Translation quality en -> cs is different between libretranslate.com and self-hosted

Just wondering why there is such big difference when translate from English to Czech. For example:

libretranslate.com gives me,
theme → téma
formula → vzorec
upload → nahrát

while the self-hosted one gives me,
theme → čeština
formula → čeština
upload → čeština

I’m using the 1.5 en → cs argos translate model

I use the OPUS models for Czech on libretranslate.com (see OPUS-MT Language Models Port Thread - #3 by argosopentech), it probably hasn’t been included in the argos-index yet, so it doesn’t show in the self-hosted instance.

1 Like

Woops! I must have missed that one while I was doing the Opus-MT upload.

I just pushed the Czech Opus-MT 1.9 model to the package index:

1 Like